Глагол-связка 이다 в дружеской речи
Как мы уже знаем, это особенный глагол, который показывает, что кто-то или кто-то является кем-то или чем-то. Глагол присоединяется к существительному и пишется слитно с ним и никогда не переводится на русский язык.
Вот примеры предложений в простой речи:
1. Письменные формы (они сейчас и разговорные):
а) Если существительное заканчивается на гласную, то после нее пишется только 다 та, но после гласной читается как "да".
영철이 내 친구다. Ёнчхоль - мой друг. Ёнчхори нэ чхингуда.
바다다. Море.(Это море) /Падада.
나다. Я.(Это я)/Нада
내 남자다. Мой мужчина./Нэ намджада
А вот отрицание в простой письменной речи: 아니다 Нет./Анида
б) Если существительное заканчивается на согласную, то к нему прибавляем 이다/ ида:
내 것이다.Моё(Это моё)/Нэ госида.
가방이다. Сумка(Это сумка)/Кабанида
책이다. Книга(Это книга). /Чхекида
В разговорной речи 다 или이다 заменяются на 야 и 이야 по такому же принципу.
а) Если существительное заканчивается на гласную, то после нее пишется только 야:
영철이 내 친구야. Ёнчхоль - мой друг. Ёнчхори нэ чхингуя.
바다야. Море.(Это море) /Падая.
나야. Я.(Это я)/Ная.
나 Ира야. Я Ира.
내 남자야. Мой мужчина./Нэ намджая.
바보야. Ты идиот./Пабоя
б) Если существительное заканчивается на согласную, то к нему прибавляем 이야/ ия:
내 것이야.Моё(Это моё)/Нэ госида.
가방이야. Сумка(Это сумка)/Кабанида
책이야. Книга(Это книга). /Чхекида
Окончания 야 и 이야 удобны тем, что они могут использоваться и в вопросе, например:
누구야? Кто это?/Нугуя?
뭐야? Что это?/Мвоя?
언제야? Когда?/Онджея?
친구야? Друг?/Чхингуя?
지금이야? Сейчас?/ Чигымия?
책이야? Книга?/ Чхегия?
네 것이야? Это твоё?/Не госия?